• 20年专注海外留学生essay代写

  • 50000+留学生essay代写首选品牌

  • 正规教育机构教你怎么写essay范文

Essay写作网,专业正规的essay辅导代写机构,【专注essay代写辅导20年】,轻松搞定您的EssayReportPaperAssignment作业,并提供英国、美国、加拿大、澳大利亚等区域各类英文报告、实验报告、商业报告等定制写作服务,100%原创保障,免费Turnitin检测,为你的海外留学之路保驾护航!!

Who We Are

Enjoy your study life

Essay写作网是海外留学生作业代写【正规服务机构】,拥有500余名专业的英文写手,服务于全球数百所高校和70余专业领域,提供专业的留学生essay作业代写英文report代写英文assignment代写服务。专业高效、24小时一对一跟踪服务、12小时内解决所有售后问题、企业级客服QQ支持,免费turnitin检测服务,安全又省心。

Essay写作网正规留学生作业代写服务机构
ALICE加州大学地理系博士

ALICE

美国加州大学洛杉矶分校地理系博士 硕士

Helen英国剑桥大学会计硕士

Helen

英国剑桥大学会计硕士 利物浦大学经济学学士

Joseph剑桥大学荣誉学士

Joseph

剑桥大学荣誉学士&硕士 计算机科学导师

Yvette宾夕法尼亚州立大学博士

Yvette

宾夕法尼亚州立大学-机械工程-博士

>Mabel牛津大学金融数学硕士

Mabel

牛津大学金融数学硕士 从事课外辅导行业七年

Our Services

Essay辅导代写服务

Essay范文辅导代写

Essay辅导代写服务,5000+专业essay老师在线服务,提供包括essay代写、essay辅导、代写essay、essay写作等服务

report代写/报告代写

paper代写润色辅导

强大的paper写手团队,为10000名留学生提供paper代写、代写paper、paper润色修改服务,安全省心,让你的GPA飞速提升

英文report作业代写/翻译服务

report作业代写辅导

依托自身report代写团队,为留学生提供report作业代写、report范文格式学习、代写report报告作业等report辅导写作服务

Assignment代写修改校对

Assignment代写修改

英语Assignment代写修改润色,Assignment写作辅导,代写Assignment范文,免费Turnitin检测,原创定制,向挂科say byebye!!

Essay写作网致力于为您解决英文essay代写价格、 Report代写、Paper代写、Assignment代写、代写essay多少钱 、网课代修、 英国essay范文格式 等高效、高质量的作业辅导代写服务,稳步提升您的英文论文写作能力,避免挂科,提升毕业率,实现留学生GPA的飞跃提升!

Our Advantage

强大冠军写手团队

强大冠军写手团队

500+专业写作队伍、涉及70余专业学科,专业精准匹配,团队成员均为业内精英,针对性强,帮您轻松过关

100%专业匹配

100%专业匹配

100%专业高度匹配原则,您的委托都交给相关专业人士更有保障。我们宁缺毋滥,助您轻松得高分

1V1专席客服

1V1专席客服

1V1企业级专席客服支持,售后无忧。您可以实时沟通意见或建议,这一切轻松而省心,进度随时可查!

担保交易支持

担保交易支持

业内首家支持支付宝担保交易、天猫店铺在线下单,可以分期付款,您的委托任务完全没有后顾之忧

100%提升保障

100%提升保障

essay代写、 report代写、网课代修均支持100%Pass保障、不用花更多心思、即可助您稳步提升GPA获得好成绩

免费售后支持

免费售后支持

长达14天的免费售后支持,完美售后,轻松解决留学生在essay写作、report写作、paper写作中的各类问题

免费Turnitin检测

免费Turnitin检测

快速高质量的代写润色,100%原创写作,免费为每位客户提供Turnitin的OriginalityCheck®检测报告

100%准时完成

100%准时完成

专业流程化服务,下单即安排专业对口写手对接沟通,原创定制,确保100%准时完成,无拖延超时赔付

Get in Touch

微信在线咨询

微信在线咨询

添加微信:
支持语音、图文实时沟通

Email实时沟通

Email实时沟通

您也可以通过Email联系我们
邮箱:

自助提交订单

自助提交订单

登陆ESSAY写作官网
在线自助提交订单

Essay写作网专注ESAAY代写辅导20年,提供留学生一对一Tuto辅导,海外留学就业一站式服务平台!专业essay代写辅导【正规网站】,【全球留学生论文代写推荐品牌】,【上万留学生共同信任的权威教育机构】

当前位置: essay代写网 > 论文范文 >

时间:2020-11-25 13:13 来源: 代写essay

摘要:本文是一篇英语论文,本篇报告的翻译材料为《干熄焦设备使用说明》。翻译材料来自笔者在翻译公司实习期间的一项翻译任务。材料分为六部分,主要介绍干熄焦设备的各个组成部分及其相......

本文是一篇英语论文,本篇报告的翻译材料为《干熄焦设备使用说明》。翻译材料来自笔者在翻译公司实习期间的一项翻译任务。材料分为六部分,主要介绍干熄焦设备的各个组成部分及其相应

本文是一篇英语论文,本篇翻译实践报告以目的论作为理论指导,对干熄焦设备产品说明进行翻译和分析。目的论认为翻译活动应该以翻译目的为前提,选取适当的翻译策略和方法,准确传达原文的信息。这与科技文本要求译文准确客观表达原文信息的特点不谋而合。笔者选取翻译材料中的具体实例,从词汇,句型和篇章三个方面分析科技文本的特点,总结了科技文本的翻译技巧和翻译策略,并根据目的论的三原则,对原译和改译进行了对比分析。实践证明,目的论对科技文本的翻译具有指导作用。

Chapter I Introduction

1.1 Translation Background
In  recent  years,  China  has  achieved  remarkable  achievements  in  economy,  politics, culture,  science  and  technology  and  so on. At  the  same  time,  with  the  deepening  of economic globalization, the relationship between China and the world becomes closer and closer, and exchanges and cooperation in various aspects are also deepening. While China actively  introduces  advanced  science and technology  from  foreign  countries,  China's advanced  technology  and  equipment  are  also  constantly  going  abroad.  In  order to learn advanced  science  and  technology  in  various  countries,  accurate  science  and  technology English  translation  must  be carried out,  so  the  role  of  science  and  technology  English translation becomes more and more important. 
It  is  found  that  there  are  not  many  translations  of  scientific  and  technical  texts  on equipment  instructions  of  which  there  are few  materials  about  translating  Chinese  into English.  The  translator  believes  that  more  researches  are  needed  on  the translation  of equipment instruction. It is necessary to summarize the translation methods and skills used in  the  process  of  translating Chinese  into  English  of  scientific  texts.  This  report  can continuously  improve  the  quality  of  translation  and  provide  reference for  other Chinese-English translations about technical text in the future. 
This translation material is about CDQ instruction. The original text of the translated material is in Chinese. The material comes from the translator's translation task during the internship  at  a  translation  consulting  company  in  Shijiazhuang.  The  material  consists  of six parts, including CDQ processing equipment, industrial boiler, heat, industrial building and  structure,  HVAC,  and  automation instruments.  The  content  is  mainly  based  on  the basic structure and working principle of the equipment. This material is designed to help foreign  device  users  understand  the  equipment  and  use  it  more  efficiently,  as  well  as provide technical support for equipment users.
..............................

1.2 Task Goal
The field of this material belongs to the field of science and technology. The original language  of  material  is  Chinese.  This  document contains  13,000  words  approximately. After making a preliminary estimate of the number and difficulty of translation, the author made the following arrangement: the translator plans to translate 1000 words per day, and complete the task in 20 days. Because there are some difficulties in the translation process, and other translation tasks of the expedited documents might be assigned to the translator during the company internship, the task will be fulfilled in 20 days.
The audience of this text is foreign users of the equipment, and the material is used to provide  certain  technical  support  for  device users,  so  the  accuracy  of  translation  will  be particularly important in the translation process.
Nowadays,  China  has  achieved  remarkable  achievements  especially  in  science  and technology. In addition, under the trend of economic globalization, the relationship among countries in the world is closer, and the import and export of products are more frequent. This means that the demand for scientific English translation is also growing.
...........................

Chapter II Theoretical Framework

2.1 A Brief Introduction of Skopos Theory 
Emerged  in  the  1970s,  functional  theories  of  translation  have  gone  through  four development stages.
In the first stage, Catharina Reiss first proposes functional theories of translation as translation  thought  in  the  book  "Possibility  and Limitations  in  Translation  Criticism". Reiss’s  early  theory  involves  the  concept  of  equivalence.  But  in  the  later  period,  she realizes that the fully equivalence can not be achieved, so the functional characteristics of target language should be considered. 
In  the  second  stage,  Hans  Vermeer  points  out  Skopos  theory.  He  releases  the translation  research  from  the  domination of source-text-oriented  theory.  He  believes  that the  results  of  translation  behavior  determine  the  strategy  and  method  used  in  the translation,  that  is,  the  translation  results  determine  the  translation  process.  He  also emphasizes the importance of target-text users, that is, the audience of the text determines the purpose of the translation. 
In  the  third  stage,  Justa  Holz-Manttari  puts  forward  the  concept  of  theory  of translation  action  in  "Translation  Behavior-Theory and  Method"  published  in  1984. Theory  of  translation  action  regards  translation  as  a  result-centered  communicative activity driven  by  purpose.  He  believes  that  translation  is  a  purposeful  intercultural communication activity. He also conducts a detailed analysis of the actors and participator in  the  translation  process.  However,  there  are  many  similarities  between  theory  of translation action and Skopos theory, so Vermeer integrates it later.
In  the  fourth  stage,  Kristiane  Nord  publishes  "Translation  as  a  Purposeful  Activity- Functionalist Approaches Explained" in the 1990s. For the first time, she comprehensively elaborates  various  academic  ideas  of  functionalist  in  English.  She  inherits  and carries forward  the  theory  of  Skopos  theory,  and  puts  forward  the  principle  of  "theory  plus loyalty".
.............................

2.2 The Three Rules of Skopos Theory
Skopos  theory  consists  of  three  principles:  Skopos  rule,  coherence  rule  and  fidelity rule. Among them, fidelity rule subjects to coherence rule, and coherence rule and fidelity rule subjects to Skopos rule.
2.2.1 Skopos Rule
Skopos rule is the most important principle of the three principles of Skopos theory. Skopos theory holds that Skopos rule is the primary principle in all translation activities. Skopos  theory  believes  that  translation  is  a  purposeful  intercultural  communication activity,  and translators  should  choose  proper  translation  strategies  according  to  the purpose of translation. That is, during the translation process, the result of the translation determines  its  method.  However,  the  translation  behavior  can  be  divided  into  several purposes. We can further divide these purposes into three categories: (1) the basic purpose of translator (such as earning a living); (2) the communicative purpose of target language (such  as  inspiring  readers);  (3)  The  purpose  to  be  achieved  using  particular translation means  (e.g.,  using  the  literal  translation  according  to  sentence  structure  to  illustrate  the special features of a grammatical structure). However, in general, the purpose refers to the communicative  purpose  of  target  language.  The  translation  is required  to  indicate  what kind of translation is needed for translators. The translators do not need to passively accept everything,  and they  can  participate  in  determining  the  purpose  of  translation.  When  the translation  initiator  is  not  clear  about  the  purpose  of the  translation  due  to  insufficient professional knowledge or other reasons, the translator can negotiate with the initiator to get  the translation  purpose  from  the  special  translation  situation.  (Zhong  Weihe,  Zhong Rong 1999: 47).
............................
Chapter III Description of Translation Procedure ···················· 9
3.1 Preparation before Translation ··················· 9
3.1.1 Formulation of Term Bank ······················ 9
3.1.2 Preparation of Translation Aid Tool ·················· 10
3.1.3 Choice of Translation Skill ················· 10
Chapter IV Case Study ······························ 13
4.1 Analysis of Feature-based Translation ····················· 13
4.1.1 Vocabulary Features and Translation ···················· 13
4.1.2 Sentence Features and Translation ···················· 15
Chapter V Conclusion ······················ 29
5.1 Translation Gains ····························· 29
5.2 Research Limitations ························ 29

Chapter IV Case Study

4.1 Analysis of Feature-based Translation
4.1.1 Vocabulary Features and Translation
4.1.1.1 Massive Use of Compound Words and Acronyms
There are large numbers of scientific and technical vocabularies in the technical text. These  terms  are  divided  into  technical  terms, semi-technical  terms  and  non-technical terms.  Technical  terms  are  terminology  that  only  applies  to  a  single  subject,  such  as: nitrogen,  Verabar,  Venturi,  etc.  Semi-technical  terms  refer  to  words  with  different meanings  in  different  professional  fields. Technical  terms  are  important,  but  they  need non-technical terms to string all these vocabularies together to form a complete sentence and  discourse,  expressing  the  thoughts  and  meanings  of  sentences  and  texts  completely (Zhang  Qin,  2016). Technical  vocabularies  have  its  own  unique  lexical  features,  such  as massive use of compound word and abbreviations.
The  compound  word  is  a  new  word  that  combines  two  or  more  words  according  to certain rules. There are many technical vocabularies in English for science and technology that do not have clear expressions and fixed statements, so they need to be expressed by means  of  compound  words.  The  composition  of  the  compound  word  includes  the combination  of  noun  and  noun, such  as:  bag-type  dust  remover,  man-machine  operation interfaces, dust-removal low voltage distribution room; a combination of noun and gerund, such as: heat-accumulating, cold coke-carrying, ash-removing manholes, wear-resisting; a combination  of  adjective and  noun,  such  as:  real-time,  high-temperature,  low-pressure, low-temperature;  a  combination  of  noun  and  verb  past  participle, such  as,  cone-shaped  , machine-made bricks; a combination of preposition and noun, such as: on-site, off-line; a combination of noun and adjective, such as: explosion-proof, rust-proof and so on.
.............................

Chapter V Conclusion

5.1 Translation Gains

本文标签: 哥伦比亚大学essay哥大夏校essay格式改一篇essay多少钱弗朗西斯培根essay弗吉尼亚理工essay访谈式essay怎么写范德堡大学 essay反思性essay怎么写法律的essay怎样写德国办理essay代写大学申请essay范文

[phd essay怎么样] 《干熄焦设备使用说明》翻译实践报告之英语研究http://www.0592w.com/lunwenfanwen/4485.html

essay辅导替代essay代写-正规代写机构教你怎么写essays范文-Essay写作格式网官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

[essay写手价格]英语体育新...... 2022-04-15

隐喻是一种非常普遍的语言现象。古往今来一直备受中外学者的关注。语言学家和哲学家都对其进行了相关的详细研......

标签:概念隐喻 结构隐喻 实体隐喻 方位隐喻 英语体育新闻 

[英国申请essay怎么写]池州...... 2022-04-15

良好的国际语言环境是与国际接轨、建设国际化城市的前提条件。规范的公示语双语标识不仅可以体现城市的文化内......

标签:池州 公示语英译 国标 现状 对策 

[国外留学生essay撰写] 高中...... 2022-02-23

本文是一篇英语论文,本研究还发现了教师指导中存在的问题:1)有时,经验丰富的教师指导的语气比较严格,会影......

标签:英语论文范文 英语硕士论文 

[十天突破托福写作essay]...... 2022-02-23

本文是一篇英语论文,笔者认为随队翻译应该熟练掌握球队的篮球战术、篮球术语所对应的英语词汇或词组, 同时要......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[英国essay查重多少合格]...... 2022-02-23

Turnitin论文检测,我想大家都有所了解,主要是用来对英文论文进行查重检测。而在国内很多高校都会用知网论文检测......

标签:英语毕业论文 英语论文 

[兼职代写essay] 英语论文题...... 2022-02-23

英语论文题目一般怎么写?本文为大家筛选了英语的80个优秀论文题目案例,可以参考学习一下。......

标签:英语论文题目 

[英国留学申请essay] 为什么...... 2022-02-23

大家在写作英语论文的时候,经常会出现这样的问题:辛辛苦苦完成一篇论文,自以为完美,但交上去以后,导师看......

标签:英语论文 英语论文写作 

[英国Essay查重] 研究生英语...... 2022-02-23

英语论文是每位研究生学生必须完成的一个环节,有着重要的现实意义,学生们必须以认真严肃的态度对待和完成毕......

标签:英语论文 

[美国大学申请essay范例]...... 2022-02-23

英语硕士论文相比较其他论文,最大的不同之处在于表达语言上。我们都知道论文写作,内容是基础,表达是关键,......

标签:英语论文 

[美国100所大学essay] 英语硕...... 2022-02-23

要问哪些学科的硕士论文最难写,可能有人会说是计算机专业,也有人说是数学专业,但肯定会有人说是英语专业。......

标签:英语硕士论文 硕士论文写作 

[兼职代写essay] 最新英语硕...... 2022-02-23

英语专业的硕士研究生在临近毕业的时候都要面临论文的写作,英语硕士论文写作成为很多人的困扰。或是因为对写......

标签:英语硕士论文 英语论文 

[怎么快速写essay] 如何写出...... 2022-02-23

写硕士论文应该是研究生遇到的最大挑战之一,如果是用英文来写,写作难度至少会多出一倍。其实即使是英语专业......

标签:英语硕士论文 

[kcl2000字essay] 文高中生在...... 2021-10-30

本文是一篇英语论文,笔者根据问卷调查、测试和访谈的结果,可以得出结论。目前,大多数外语专家和教师已经对......

标签:英语论文范文 英语硕士论文 

[宾州州立大学申请essay]...... 2021-10-24

本文是一篇英语论文,本文对高中英语教学中的教与学评价进行了深入的研究,旨在唤起教师增强教学目标、教与学......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[英文essay如何自己查重]...... 2021-10-19

本文是一篇英语论文,在未来,作者希望扩大基于思维导图的英语教学的范围。主要目的是研究思维导图在其他课程......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[乔治华盛顿大学essay] 英汉...... 2021-10-16

本文是一篇英语论文,本文在前人研究的基础上,结合构式语法和基于使用的语言理论,在认知语言学的语境下构建......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[essay和prose区别] 自由的陷...... 2021-10-11

本文是一篇英语论文,笔者认为理查德·耶茨作为一位被忽视了半个世纪的大师,在新世纪受到了读者的关注。近年来......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[美国essay一页多少字] 文学...... 2021-10-07

本文是一篇英语论文,笔者认为景观在社会阶层中通常处于社会意识形态的位置,能够产生意识形态,具有明显的意......

标签:英语论文 

[以essay为题写一篇作文]...... 2021-10-03

本文是一篇英语论文,本研究在相关理论和经验的指导下,通过观察和分析19名高中英语示范课教师词汇学习策略的渗......

标签:英语硕士论文 英语论文范文 

[描述性的essay怎么写] 英语...... 2021-08-27

0. 引言 随着全球化的发展,英语不仅成了国际交流( 口语和书面语) 的通用语,也成了学术交流( 如学术会议和期刊......

标签:英语论文写作 

[佛录取50篇优秀essay] 英语...... 2021-08-14

本文是一篇英语论文,英语论文的写作,主要用于参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流;在国际学术刊物上......

标签:英语论文 英语论文范文 

[essay的文献怎么标注] 20...... 2021-07-26

本文是一篇英语论文,现代英语所使用的拼写字母,也是完全借用了26个字母。所谓“英语字母”,就是古罗马人在书......

标签:英语论文 英语硕士论文 

[六级作文essay怎么写] 优秀...... 2021-07-26

本文是一篇英语论文,英语由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒......

标签:英语论文 英语论文范文 

[代写essay价格]《推开美国...... 2021-07-09

本文是一篇英语论文,在进行翻译实践之前,译者对大众翻译策略进行了深入的研究,并与以往有关法律翻译的报道......

标签:英语论文 法律著作 静态对等 动态对等 

[考文垂大学硕士essay挂科...... 2021-07-09

本文是一篇英语论文研究,通过对《阿布扎比全球市场行为准则》的翻译,作者深刻认识到翻译难,法律翻译难。由......

标签:英语论文 翻译报告 静态对等 

[结果上海代写essay] 杂糅身...... 2021-07-09

本文是一篇英语论文,格里弗是国家、民族和文化的混合体。他在精神文化空间中形成了自卑与骄傲、勇敢与逃避、......

标签:英语论文 文化身份 第三空间